2014/04/21

日經娛樂月刊 2014年05月號 米倉涼子 我的一期一會 第2回

這個月的日經娛樂雜誌似乎比較晚到台灣,所以到現在才翻譯 Orz
是說這期的一期一會稍沒誠意啊,米倉的服裝竟然和上一期一樣 T_T
是因為上一期篇幅不夠用才切一半放到下一期嗎?
篇幅只有一面,而且竟然放在雜誌最後一頁,這...是太不重要還是當作壓軸?
雜誌的官網也完全沒提到有一期一會,我還以為該不會沒有每個月連載吧?
還好在別的網站看到確定有才買。

---
[中譯] 日經娛樂月刊 2014年05月號 米倉涼子 我的一期一會 第2回

與真田廣之相遇,演員的樂趣覺醒。

今年迎向演員出道15周年的米倉涼子回顧來時路。經過1999年的女演員宣言,雖然踏出新的一步,卻是戲演不好、睡眠時間不足、失意的每一天。在這之中有著意想不到的相遇。

身為女演員的第一份工作是連續劇「愛神惡作劇」(恋の神様)(2000年1月期/ TBS)。連我自己都覺得簡直是幼稚園小朋友般的演技。記得地點是在成田機場,和金子賢相撞的瞬間,看到他的包包裡掉出相機就大叫「啊~~~變態!」光是這一幕就完全不OK,陷入了重複數十次的窘境。

當時從未有演戲的經驗,機場裡又眾目睽睽,實在丟臉丟到不行,想破頭也不知道到底還有沒有「變態!」的其他講法。當時我認真在想「立刻辭掉別做什麼女演員了!」同時我也重新感受到「演戲真是門高深的學問啊」

下一部接的戲是「氣象預報的情人」(天気予報の恋人)(2000年4月期/ 富士電視台),其中我演一個雖沒做什麼事,卻常在後面坐立不安的須藤郁子,總覺得有點像3月播出的「家政婦看見了!」裡的澤口信子。當時因為「電視上看到的演員們就在我的眼前」這種原因,我緊張到身體緊繃,切身體會到了「僵硬」。

好像第二年開始吧,開始覺得「演戲真有趣」。同時接了「愛與青春的寶塚」(2002年/富士電視台)和廣告,真的是忙死了 (苦笑),透過一年間我置身在現場,稍微
懂得電視劇製作的流程。那個時期是我和真田廣之一起演戲的時候。

在「非婚家族」(2001年7月期/ 富士電視台) 裡,我飾演真田廣之劇中角色的場洋介再婚的妻子的場光。首先我被真田先生練習的熱情嚇到。洋介被降職,變成做完全不同專業的看護工作。然後有一幕要練習洗妻子我 (看護者) 的腳,真田先生為了徹底演好角色,即使攝影機沒有在拍也是數度洗我的腳。這番熱情實在太猛烈,真是黏人系… 當然這是讚美的話喔! (笑) 但是從兩歲就進入演藝圈了,我真的很驚訝連洗腳這件事也要練習到這種地步嗎? 他的身影,跟我自己意識到的「演戲真是有趣的事情」是有關係的。

拍完戲在用餐時,連對演戲那麼專心致志的真田先生都對我說「以前我不是這樣的,是一受誇獎就自滿的人。對那樣的自己感到悔過,而成為一個不怠慢練習的人。」

另外當時的真田先生和我現在的年齡差不多,正好在準備英國皇家莎士比亞劇團舞台劇「李爾王」,我到現在還記得他辭典不離手,一直在讀英文。在(劇團)原產地用英文演戲,是非常辛苦的,他常咕噥著說「語言是不容疏忽的」。然而現今,不管是好萊塢大作或是美國電視劇等等,受到海外各方面的歡迎。看著當時真田先生的背影,以及之後各種活躍模樣,「這些正是努力得到的賞賜」而深感佩服。

前輩的苦勞擺在眼前,雖然我想著「現在開始我也要好好做」,但最後還是沒有做成,之後若真的做了該有多好。十年後,自己也以英語 (2012年於美國百老匯以英語主演『芝加哥』的Roxie) 變得相當苦勞。(苦笑)

對了對了,「非婚家族」裡有和真田先生一起跳探戈的鏡頭… 真田先生跳舞也很黏 (笑)。我也有一些跳舞的鏡頭,只要事前沒練習我就會感到討厭。在持續15年的芭蕾裡,我隨著「練習就有價值」成長,所以不準備的話我就會害怕。工作人員也許沒要求跳到那樣的程度,但我清楚知道一件事,若不練習,我自己會後悔。話雖如此,到真的開始前我都不太有行動力,覺得「還不要緊吧」與自己惰性奮鬥,直到緊要關頭被追著跑的時候才能集中精神去做。那種專注力和瞬間爆發力,我自認為也許相當厲害吧 (笑)。

沒有留言:

張貼留言